*

Bitcoin (24h)
.96% Ars
98142.16
Bitcoin (24h)
.96% USA
5625.48
Bitcoin (24h)
.96% Eur
$4750.93
Negocios

Un argentino quiere traducir un clásico libro de cuentos con emojis

La idea es del periodista Tomás Balmaceda. Su versión para eBooks se podrá descargar gratis.

16 de Junio 2015
Un argentino quiere traducir un clásico libro de cuentos con emojis

El escritor Horacio Quiroga publicó “Cuentos de la selva” en 1918. En 2015, casi cien años después, el periodista Tomás Balmaceda pensó que el libro para niños más exitoso del autor uruguayo merecía una reedición. Por eso, creó un proyecto  en idea.me para hacer pública la obra de Quiroga traducida a emojis.

Lo que busca este crowfunding es que la versión de “Cuentos de la selva” realizada por Balmaceda sea de acceso gratuito. De alcanzar la suma de $64.500, el libro estaría disponible para ser descargado en eBooks que lean los formatos ePub, .mobi y PDF. Su realización estaría a cargo de Recursos Editoriales y Balmaceda sería el encargado de crear la web para acceder a la descarga. Además, Losada editaría la versión en papel para entregar a los colaboradores que hayan aportado a partir de $200.

Si bien no todas las palabras que conforman el libro fueron reemplazadas por emoticones (no existen tantos de estos íconos), los emojis son utilizados más de una vez en cada hoja, y a veces, de manera combinada.

Para colaborar con la realización del proyecto se pueden hacer donaciones desde $50 hasta $7000, con recompensas que van desde aparecer en los agradecimientos hasta un recibir un kit de libros en papel. La posibilidad de apoyar la idea expira en una semana.
 



¿Te gustó la nota?

Comparte tus comentarios

Sé el primero en comentar

Notas Relacionadas